Tridecasónico

6 Junho a 30 Junho

TRIDECASÓNICO

ALEXANDRE ALAGÔA
ANDRÉ SILVESTRE
CARLOTA ANDRADE
DILAR PEREIRA
ELEUTÉRIO PARREIRA
FILIPA PINTO MACHADO
GUILHERME CURADO
JOANA PIMENTEL
JOÃO PALMEIRA
PEDRO ROCHA
PEDRO TAVARES
RAFAEL VASCONCELOS


INAUGURAÇÃO | 6 de Junho às 19h00 /// OPENING  | June 6 at 19:00


PATENTE | De 7 de Junho até 30 de Julho /// ON DISPLAY | From June 7 to June 30, 2019


HORÁRIOS | Quinta a Domingo, das 16h00 às 20h00 /// OPEN | Thu to Sun, from 16:00 to 20:00


Organizada numa parceria entre a Zaratan - Arte Contemporânea, a Pós-Graduação Arte Sonora da FBAUL e a Associação Goela, TRIDECASÓNICO apresenta os projectos desenvolvidos pelos alunos finalistas deste curso ao longo do ano lectivo 2018/19.
A exposição aborda a Arte Sonora a partir de uma variedade de ângulos disciplinares e concretizações formais reunindo um conjunto heterogêneo de composições sonoras, instalações interactivas, peças audiovisuais e outras experimentações multimediais que reflectem a volta do som enquanto  médium criativo.

TRIDECASÓNICO integra ainda um programa paralelo de audições, performance e concertos ao vivo. No dia 7 de Junho, por ocasião da inauguração, haverá actuações de Alagôa, Peterr e ????.
/// Organized in a partnership between Zaratan – Arte Contemporânea, the Post-graduation is Sound Art of FBAUL and Goela Associação, TRIDECASÓNICO presents the projects developed by the finalist students of this course throughout the academic year 2018/19.

The exhibition approaches the Sound Art from a variety of disciplinary angles and formal concretizations, bringing together an heterogenic series of audio compositions, interactive installations, audiovisual pieces, and other multimedia experiments that reflect on the sound as a creative medium.
TRIDECASÓNICO also integrates a parallel program of listenings, performances and live concerts. On June 7, on the occasion of the opening, there will be performances by Alagôa, Peterr and ????.


19h30 | Alagôa
Apresenta-nos uma mistura entre field recordings e a electrónica laptop, criando uma atmosfera que vai desde a música ambiente ao noise. ///
 It is a mix between field recordings and laptop electronic, creating an atmosphere that goes from ambient music to noise.

20h00 | ????
Existe apenas enquanto arquivo. ///
It exists solely as an arquive.

20h30 | Peterr 
Ambient live act hibrido de loops e compostos perdidos num disco rigido.
/// Ambient live act hybrid of loops and compounds lost on a hard disk.